News

Public

Public: Vacancy for an Interpreter (English Russian) NATO Brussels

Contributed by magdalenaolivera on Sep 08, 2013 - 04:24 PM

Interpretation tests to take place between 11th and 20th December 2013
The incumbent will provide simultaneous and consecutive interpretation from English into Russian and from Russian into English for meetings at NATO Headquarters (HQ) and on missions abroad to which he/she is assigned. He/she will also provide support to the Interpretation Service and assist in other activities as required by the Head, Interpretation and Conference Services.

 Brussels, 30<sup>th</sup> August 2013                                                                                

NOTIFICATION OF A "L" GRADE VACANCY

NATO INTERNATIONAL STAFF

OPEN TO NATIONALS OF NATO MEMBER STATES ONLY

STAFF VACANCY N° L 06(2013)

 LOCATION:             NATO Headquarters, Brussels, Belgium

DIVISION                  EXECUTIVE MANAGEMENT

HQ SUPPORT AND TRANSFORMATION

INTERPRETATION AND CONFERENCE SERVICES

TITLE                        Linguist Interpretation (English/Russian)

GRADE                     LI 3

 

1.         SUMMARY

The Interpretation and Conference Service includes all the components found in established international organisations for the provision of modern conference services, including bookings, planning and coordination, and the provision of technical multimedia support, room preparation and interpretation for all official NATO languages and others on request.

The incumbent will provide simultaneous and consecutive interpretation from English into Russian and from Russian into English for meetings at NATO Headquarters (HQ) and on missions abroad to which he/she is assigned. He/she will also provide support to the Interpretation Service and assist in other activities as required by the Head, Interpretation and Conference Services.

 2.         QUALIFICATIONS AND EXPERIENCE

ESSENTIAL

 The incumbent must:

 

·         hold a university degree in Conference Interpretation or equivalent, complemented by proven conference interpretation skills;

·         have English or Russian as a mother tongue (AIIC ‘A’ language) and have an excellent active command of the second language (AIIC ‘B’) (VI (“Proficiency”) according to NATO levels);

·         show extensive knowledge, inter alia, of international relations, military and defence matters, Russian and Central Asian foreign policy and of NATO terminology;

·         pass the interpretation tests and interviews organised by NATO;

·         be prepared to undertake missions outside HQ and abroad, often involving stays of several days in the host country as the only interpreter;

·     be familiar with modern office software and hardware;

·         possess a minimum level of I (“Beginner”) in French.

 

DESIRABLE

 The following would be considered an advantage:

 ·         have several years’ experience as a Russian/English simultaneous conference interpreter, working in both directions;

·     the ability to contribute to expert groups work on terminology;

·         have French as a passive working language into English (AIIC ‘C’ language) (VI (“Proficiency”) according to NATO levels).

 

3.         MAIN ACCOUNTABILITIES           

Planning and Execution

Prepare for meetings and interpret from and into English and Russian at meetings in Brussels and on missions abroad, on a variety of subject matters, including politically sensitive or highly complex technical matters.

 Stakeholder Management

Engage clients, support staff, management and colleagues to develop and maintain effective working relations, in particular with Russian-language delegations. Gather feedback, understand client requirements and actively assist in the Service’s stakeholder management.

 Expertise Development

Improve on service delivery and quality control by developing and maintaining a thorough understanding of the Organization at large and its work as required, and participating in the Interpretation Service’s training initiatives.

 Knowledge Management

Play an active part in the continuing overall effort of the Interpretation Service by developing and updating glossaries, pooling terminology and by following up on the terminological and linguistic developments that occur in meetings. Follow developments in NATO-Russia relations.

 Information Management

As a member of a team, make sure to communicate all relevant facts and documents to other members of the team to help deliver the best service overall.

Organisational Efficiencies

Take part in team or independent initiatives to meet changing requirements and assist in developing and implementing quality control measures for freelance interpreters recruited by the service.

 People Management

Serve as team leader when required on mission and assist in the recruitment of freelance (Russian – English) interpreters.

Perform any other related duty as assigned.

 4.         INTERRELATIONSHIPS

The incumbent reports to a Senior Linguist, Interpretation and, ultimately, to the Head, Interpretation and Conference Services, and will work on ad hoc Interpretation teams, maintaining close links with all members of the Service. He/she will be called upon to service meetings from low-level technical working groups to summits of Heads of State and Government, covering subjects ranging from highly specialised or technical subjects to current affairs and geopolitics. As such, the members of the service come into contact with many senior officials and high ranking military officers and must display impeccable interpersonal skills.

 5.         COMPETENCIES

The incumbent must demonstrate:

Achievement

Customer Service Orientation

Empathy

Flexibility

Organizational Awareness 

Self-Control

Teamwork

 

The interpretation tests are expected to take place between 11<sup>th</sup>  and 20<sup>th</sup>  December 2013.

   

7.         CONTRACT

Contract to be offered to the successful applicant (if non-seconded):

Definite duration contract of three years’ duration; possibility of another contract thereafter.

 

Contract clause applicable:

In accordance with the NATO Civilian Personnel Regulations, the successful candidate will receive a definite duration contract of three years, which may be followed by another contract.

 

If the successful applicant is seconded from the national administration of one of NATO’s member States, a 3-year definite duration contract will be offered, which may be renewed for a further period subject to the agreement of the national authority concerned. The maximum period of service in the post as a seconded staff member is six years.

 

 

 

Serving staff will be offered a contract in accordance with the NATO Civilian Personnel Regulations.

 ***

HOW TO APPLY

 ·             Applications, indicating the staff vacancy number and job title, must be submitted using the NATO application form, which is available on the external internet Recruitment web site (www.nato.int/structur/recruit/how-to-apply.html)

 ·             Closing date for applications: Friday, 25<sup>th</sup> October 2013.

 ·             When returning the application form via e-mail (strongly recommended), a maximum of one attachment in A4 format using WORD may be included. NOTE: it is imperative that the subject line of your e-mail indicates the Staff Vacancy reference number and the Division concerned only (i.e. L 06(2013) EM/HQST).  Your application will not be taken into consideration if this information is omitted from the subject line of your e-mail.  In addition, please do not send your e-mail using the Microsoft Outlook sensitivity level “Private”, as your e-mail will not reach us, and your application will, therefore, be lost.

·             Please note that only applicants who succeed in the initial screening will receive a response.  In order to follow the status of a vacancy please refer to the web page “update on previous vacancies” on the NATO employment web site (www.nato.int/structur/recruit/status_previous_vacancies.pdf).

 ·             Please note that the vacancy notice will disappear from the NATO web site upon the closing date for receipt of applications.  You are therefore advised to download a copy of the vacancy notice prior to the closing date, as you will not be able to obtain a copy after this date.

 ·             Due to the broad interest in NATO and the large number of potential candidates, telephone, e-mail or telefax enquiries cannot be dealt with.

 ·             Please note that we accept applications electronically without a photograph and without a signature at this stage in the process.

 ·             Appointment will be subject to receipt of a security clearance (provided by the national Authorities of the selected candidate) and approval of the candidate’s medical file by the NATO Medical Adviser.

 ·             Applicants who are not successful in this competition may be offered an appointment to another post of a similar nature, albeit at the same or a lower grade, provided they meet the necessary requirements.

 ·      Please note that we can only accept applications from nationals of NATO member countries.

 

NATO is an equal opportunities employer, and does not discriminate on the grounds of gender, race or ethnic origin, religion, nationality, disability, age[1] or sexual orientation.

 NB:       Please note that the International Staff at NATO Headquarters in Brussels, Belgium is a non-smoking environment.

 POST RES0001 – NS



[1]             Restrictions to age may apply for first appointment only, according to the NATO Civilian Personnel Regulations.  This is a prerogative as approved by the NATO Council.