Université de Genève Faculté de traduction et d'interprétation Interpreting Department Virtual Institute

Dominique Leveillé

$pubdata.Pagetitle|safehtml picture
E-mail address:

Dominique.Leveille@unige.ch

Teacher involved in:
  • Master

Né à Rome. Maîtrise en philosophie et diplôme de langue russe (Université de Provence, Aix-en-Provence, 1983); diplôme d'interprète de conférence (ETI, Genève, 1991) (combinaison linguistique : français «A», anglais, italien et russe «C»).

Traducteur et interprète de conférence indépendant, chargé d’enseignement à l’ETI/FTI depuis 1993 (interprétation consécutive et simultanée anglais-français, italien-français et russe-français, traduction économique russe-français [2002-2012]). En 1999, reprend le cours général de terminologie de conférence longtemps donné par Gérard Ilg, cours élargi en 2006 pour devenir «organisations internationales, procédure parlementaire et terminologie de conférence».

En tant que traducteur, travaille pour diverses organisations internationales, entreprises privées et maisons d’édition, surtout dans le domaine juridique et humanitaire. Entre autres ouvrages traduits : Des Enfants en Prison avec des Adultes, de Katarina Tomasevski (Fayard, Paris, 1986), Des Choix difficiles  — les Dilemmes moraux de l'humanitaire, sous la direction de Jonathan Moore (Gallimard, Paris, 1999), Droit international humanitaire coutumier, de Louise Doswald-Beck et Jean-Marie Henckaerts (Bruylant, Bruxelles, 2006). Traduction d’ouvrages de fiction (Rêves de Jérusalem, d'Alexandre et Lev Shargorodsky, (trad. du russe, Metropolis, Genève, 1997), de musicologie (Schönberg, de Carl Dahlhaus (trad. de l’allemand, Contrechamps, Genève, 1997 [en collaboration]). Sous-titrage (cinéma) de films américains, italiens et russes.

En tant qu'interprète, travaille depuis 1991 pour de nombreuses organisations internationales, principalement dans le système des Nations Unies, mais aussi pour l’UE, la BERD, le Conseil de l'Europe, l'OSCE, etc., ainsi que sur le marché privé.

Membre de l'Association internationale des traducteurs de conférence (AITC) et de l'Association internationale des interprètes de conférence (AIIC).

News & Events

Interpreting Department goes social media

Follow us on Twitter at @interpretingFTI. Alumni are invited to join our online alumni network on LinkedIn: Alumni FTI Interpreters.